۞ مواضيع المدونة ۞
هذه الصفحة تحتوي على 46 مقالة
تم تحديث هذه الصفحة في 8 إبريل 2009
۩ اللاهوت الدفاعي:
دائماً بين الأصل والترجمة فرق ظاهر
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/24/translation
كولوسي 1 : 15 – بكر كل خليقة – يسوع مخلوق من واقع الكتاب
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/15/prwtotokos
رؤيا 3 : 14 – بداءة خليقة الله – يسوع مخلوق من واقع الكتاب
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/02/arche
الكتاب المقدس كتاب مملوء بالشتائم وبعبارات لا يقبلها السمع ولا الذوق
http://alta3b.wordpress.com/2009/01/17/fmk-odenak-1
محمد رسول الإسلام هو مشتهى كل الأمم
رداً على الدكتور فريز صومائيل – من هو مشتهى كل الأمم ؟
http://alta3b.wordpress.com/2009/01/16/moshtaha
قبل أن يكون إبراهيم أنا كائن
رداً على البابا شنودة وعبد المسيح بسيط وأنطونيوس فكري ويوسف رياض وفادي أليكساندر
http://alta3b.wordpress.com/2008/12/26/egw-eimi
عُشاق التحريف
القس عبد المسيح بسيط يُحرف كتاب القس منيس عبد النور
http://alta3b.wordpress.com/2008/12/15/3oshaq-ta7reef
هل شهد القرآن بصحة العقيدة المسيحيّة ؟ رداً على القمص إبراهيم لوقا
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/12/shahd-elquran
زانية تتحدى من يثبت أصالتها – الجزء الأول
رداً على بحث زانية تتحدى لفادي أليكسندر
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/10/pericope-de-adultera-1
وأما عن الإبن – الجزء الأول – تفنيد شبهة
رداً على القساوسة أنطونيوس فكري وتادرس يعقوب ملطي وعبد المسيح بسيط
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/03/but-the-son-1
النقرة والدحضيرة وقصة العلقة
رداً على القمص زكريا بطرس وادعاء وجود العلقة في الكتاب المقدس
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/01/botros-3laqa
تيموثاوس الأولى 3 : 16 دراسة تحليلية
رداً على القمص عبد المسيح بسيط أبو الخير كاهن كنيسة العذراء الأثرية بمسطرد
http://alta3b.wordpress.com/2008/10/31/theos-oc
هل يأمر الله – إله الإسلام – بالفسق ؟
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/12/fasaqo-feha
أنا هو الراعي الصالح بين المتشابهات والمحكمات
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/12/ra3y
الآب الحال فيّ بين الحرفية والإزدواجية
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/12/in-me
۩ اللغة اليونانية:
مشكلة ترجمية يوحنا 1:1 إله أم الله ؟
http://alta3b.wordpress.com/2009/04/06/translation_jn-1-1
الحالات الإعرابية الثلاثة المشهورة
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/21/three-cases
Codex Alexandrinus – المخطوطة السكندرية
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/14/codex-alexandrinus
Nomina Sacra – الأسماء المختصرة في مخطوطات الكتاب المقدس اليونانية
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/11/nomina-sacra
SnagIt 9 – إستخدام برنامج إحترافي لتحليل المخطوطات
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/07/snagit9
DAVAR3 Scripture Study Tool – برنامج دافار للكتاب المقدس
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/06/davar
Interlinear Scripture Analyzer – برنامج مدقق النصوص
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/06/isa
علامات الترقيم – التنفس الهائي – المقاطع – النبرات
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/04/nbrat
Codex Vaticanus – المخطوطة الفاتيكانية
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/28/codex-vaticanus
الأصوات المزدوجة والحروف المتشابهة
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/21/confusing-letters
Codex Sinaiticus – المخطوطة السينائية
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/20/codex-sinaiticus
فونت اليوناني القديم
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/18/koine-font
قائمة الأبجدية اليونانية
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/13/greek-alphabet
SnagIt 8 – برنامج إحترافي لتحليل المخطوطات
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/18/snagit
e-sword – برنامج الكتاب المقدس الإلكتروني
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/18/e-sword
۩ العقيدة الإسلامية:
المحبة ديننا – مادة علمية لمحاضرة
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/03/islam-is-love
محمد صلى الله عليه وسلم نبي صادق بمعايير الكتاب المقدس
http://alta3b.wordpress.com/2008/12/14/mu7md-nby-bible
الله عز وجل إله الإسلام أمر الناس ليعبدوه فأين الأمر بعبادة المسيح ؟
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/03/worship-allah
۩ تدوينات شخصية:
Codex Ta3ibanus – المخطوطة التاعبية
http://alta3b.wordpress.com/2009/03/21/codex-ta3ibanus
صورة مفبركة وحسبنا الله ونعم الوكيل
http://alta3b.wordpress.com/2009/01/28/fbrka
تم التنقيط لكتابة كلمة محظورة
http://alta3b.wordpress.com/2009/01/14/ma7thora
عندما تدعوا إلى الله وأنت صامت
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/02/no-words
لماذا دعوني مجنوناً ؟
http://alta3b.wordpress.com/2008/10/31/mgnoon
صيف سعيد ودخول عام دراسي جديد
http://alta3b.wordpress.com/2008/10/31/derasy-gadeed
۩ ثقافة الحوار:
عبودية المسيح عليه السلام وخلقه في الإسلام
http://alta3b.wordpress.com/2009/02/17/jesus-created
قانون الإيمان المسيحي – قانون الإيمان الإسلامي
http://alta3b.wordpress.com/2008/12/25/canon-faith
محمد صلى الله عليه وسلم نبي صادق بمعايير الكتاب المقدس
http://alta3b.wordpress.com/2008/12/14/mu7md-nby-bible
طقس الرشم بالميرون المقدس
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/12/rashm
الأسباب القرآنية لتكفير أتباع الديانة المسيحية
http://alta3b.wordpress.com/2008/11/11/laqd-kafr
نظرة حيادية بين مصدر العقيدة الإسلامية والعقيدة المسيحية
http://alta3b.wordpress.com/2008/10/31/masdar-3keda
يرموننا باللعنة ثم يقولون الله محبة – لماذا لم تترجم كلمة أناثيما ؟
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
أخي الحبيب التاعب تحية طيبة لك.
لدي سؤال بخصوص مخطوطة إنجيل متى (36:24) فهل تذكر “ولا الابن” فالنص في بعض أحد الترجمات يقول:
أَمَّا ذَلِكَ الْيَوْمُ وَتِلْكَ السَّاعَةُ، فَلاَ يَعْرِفُهُمَا أَحَدٌ، وَلاَ مَلاَئِكَةُ السَّمَاوَاتِ، إِلاَّ الآبُ وَحْدَهُ. (ترجمة الحياة)
والبقية (الترجمات) تقول أن الساعة لا يعرفها حتى الابن إلا الأب وحدهُ. ونفس الشيء في الترجمات الإنجليزية، أغلبها تقول الابن لا يعرف أيضا والقليل منها لا تذكر الابن في النص، مثل:
King James Bible
But of that day and hour knoweth no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
American King James Version
But of that day and hour knows no man, no, not the angels of heaven, but my Father only.
وفي الـ فوت نوتس يذكر: Some manuscripts do not have nor the Son (تظهر في الترجمات التي تحتوي على nor the sun)
وفي بحثي وجدت أن الاب متى المسكين يقول كلام خطير في تفسيره لإنجيل متى (24:36):
وهذه الأية قد دوخت العلماء واللاهوتيين وكل من حاول الاقتراب منها لأنها خطيرة للغاية. لأن المسيح يقطع فيها بأن هذا اليوم وتلك الساعة لا يعرفها أحد ولا الابن إلا الأب وحدهُ، ومعروف أن الآب والابن واحد. فهنا توجد استحالة لاهوتية في أن يكون الآب يعلم والابن لا يعلم!
ويقول متى المسكين أن مرقس أوردها ولم يوردها متى !؟
وفي البحث في النص اليونان وجدت أن لفظ “ولا الابن”موجود (ليس عندي خبرة باليوناني لكن باستخدام أحد المواقع الذي يعطي الترجمة الإنجليزية حين تضع الماوس على الكلمة):
Περὶ δὲ τῆς ἡμέρας ἐκείνης καὶ ὥρας οὐδεὶς οἶδεν, οὐδὲ οἱ ἄγγελοι τῶν οὐρανῶν οὐδὲ ὁ υἱός, εἰ μὴ ὁ πατὴρ μόνος.
فأرجوا ان توضح لي أكثر حول هذا الموضوع بارك الله فيك
أخوك احمد
Comment بواسطة admin — اغسطس 14, 2009 @ 9:35 ص |
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته
حياكم الله أخي الكريم , ان شاء الله تجد الإجابة على هذا الرابط
الرابط1 : http://alta3b.wordpress.com/2009/08/15/nor-the-son
الرابط2 : http://www.eld3wah.net/html/armooshiya/thalik-elyawm.htm
الرابطين لنفس الموضوع
مستعد للإجابة على أي إستفسار
سعيد جداً بتعليقك حفظك الله
Comment بواسطة التاعب — اغسطس 15, 2009 @ 8:50 م |
حان وقت طلب العلم
أريد أن أتعلم حقا وأمد يدي مقبلا يد من يعلمني هذا العلم الخطير
Comment بواسطة الصقر السلفي — نوفمبر 17, 2009 @ 6:56 ص |